洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】Bad Husband / Eminem (エミネム)ft. X Ambassadors (Xアンバサダーズ)

sponsored

Eminem (エミネム) の Bad Husband の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。Eminem (エミネム)の洋楽歌詞和訳一覧はこちら Amazon Musicでは、好きな洋楽アーティストが聴き放題。

Bad Husbandってどんな曲?

Bad Husbandの英語歌詞と和訳

We never saw from each other's sides, or eye to eye
俺たちお互いの立場に立って考えたことなかったな 目と目を合わせてさ
Just eye for eye, lie for lie, fight or flight
ただ、目には目を、嘘には嘘を、争いには争いを、だった
So much baggage, need a luggage rack
2人には抱えるものが多すぎる 荷物を一旦置く場所が必要だった
But we carry on with our public spats and our feuds
なのに公共の場にも喧嘩や言い争いを持ち込んでいた
Up back in the news, love taps when I dissed you
話題になったことを思い返せば、俺がお前をディスってた時って愛情があった
Like it was fun, actually used to run back to the booth
お遊びみたいな感じだった 実際ブースに急いで戻ってたし
Jump back in the studio, give you a tongue lashing, then you
スタジオに飛んで帰って、お前に毒舌吐くような曲作ってさ お前は
Laughed at a stomach tat with the tomb stone
大笑いしてた  お前の名前を腹に墓石のように刻み込んでたし
It was funny back in our youth
若い頃はホントおかしな関係だったな
But then it wasn’t after we knew
でも、それが変っていった
That we were done and actually through (and actually through)
成功してからは
But if there's one fraction of truth
でも、ひとかけらの真実がある
If it could be spun back I would do
もしあの時に戻れるなら、そうしたい
So many things different (things different)
あまりに多くのことが違い過ぎた 
'Cause it was such a dumbass excuse
アホくさい言い訳だって分かってるよ
You hit me once and that I would use
お前が俺を一度ひっぱたけば、俺はそれを利用した
To continue the pattern of abuse
こういう虐待のパターンを続けていくために
Why did I punch back? Girls, your dad is a scumbag, I’m confused
何故俺は殴り返したのか? 娘たち、お前のパパは最低なヤツだ、どうしたらいいんだ
Because—
何故なら

[X Ambassadors]
How come you can be a lord and a loser?
どうして頂点に立つようなヤツがルーザーにもなるんだ?
How come, how come, you can be a liar and a good father?
どうして嘘つきが良い父親になれるんだ?
A good dad, but a bad husband
良い父親、悪い夫
Why are you a good father?
何故お前は良い父親でいられるんだ?
A great dad, but a bad husband
最高の父親であり、最低の夫

You were the beat I loved with a writer's block
俺がスランプに陥ったとき、お前は俺のお気に入りのビートだった
The line that's hot, that I forgot
あのラインはすごくホットだったのに、もう忘れてしまったんだ
We laughed a little, cried a lot
俺たちに笑いは少なかったけど、涙は多く流した
I'll never forget when you came home and you held Hailie
俺は忘れないよ お前が家に戻ってきてハイリ―を抱きしめた日のこと
Day before you went to jail and daily
あれはお前が刑務所に送られる前日だった
How we'd wait for that mail lady
お前からの手紙をどれほど待ったことか
Or by the phone for Mom to call
電話をする日を待ちわびたこともあった
And I watched you pull yourself up and we decided on
お前が立ち直っていくのをこの目で見て、決めたんだ
Givin' it one more try despite it all
色々あったけど、また2人でやっていこうって
You're my lightning rod when my sky gets dark
俺を嵐が襲う時、お前は俺の避雷針となってかばってくれた
I'm your shiny rocks in that tiny box
俺はお前にとって小さな箱の中の光り輝く石のような存在だった
When we tied the knot, when we broke the knot
そして、2人は永遠の誓いを結び、そしてそれを破り捨てた
Every line we crossed we were supposed to not
2人が通った道は全て、通るべきそれじゃなかった
Every time we fought, the insults, they got… thrown too far
ケンカをするたびに、傷つけあった
Words that we said that we didn’t mean
口にした言葉は、本心じゃなかった
The words that we meant that we didn’t say
本当の気持ちは伝えることもしなかった
The ones that we thought that we shoulda said
伝えるべきだった本当の気持ち
Letters written that we coulda read
目にするべきだった言葉
Which maybe woulda lead to some good instead
それがあれば良い方向に行っていたかもしれない
And had this put to bed
そしてすべてが終わった
But I'd be lyin’ still if I said I wasn't sittin' here askin' myself
なのに、俺は自問自答もせずにいるんだ

[X Ambassadors, Hailie Jade & Eminem]
How come you can be a lord and a loser?
どうして頂点に立つようなヤツがルーザーにもなるんだ?
How come, how come, you can be a liar and a good father?
どうして嘘つきが良い父親になれるんだ?
A good dad, but a bad husband
良い父親、悪い夫
Why are you a good father?
何故お前は良い父親でいられるんだ?
A great dad, but a bad husband (Dad) (you said)
最高の父親であり、最低の夫
Forever be a hero in my eyes (I reply)
私にとって永遠のヒーロー
But there’s always another side to a good father
でも良い父親には別の顔があるんだ
A great dad, but a bad husband
最高の父親、だけど最低の夫

We brought out the worst in each other
俺たちはお互いの最低なところばかり引き出してた
Someone had to make the sparring end
誰かがこの殴り合いを終わりにしなきゃいけなかった
'Cause I loved you, but I hated that me
お前を愛していたから そしてこんな自分が嫌いだった
And I don't wanna see that side again
こんな自分を2度と見たくないんだ
But I'm sorry, Kim
ごめんよ、キム
More than you could ever comprehend
お前が理解するよりはるかに
Leavin' you was fuckin' harder than
お前と別れるのはツライことなんだ
Sawing off a fuckin' body limb
手足が切り取られるような気分さ
Once upon a time where all we had
昔むかし、まだ俺たちが何も失ってなかった頃
Maybe that's what drew us
俺たちをよく表してるよな
To each other, it was true love
お互いにとっては真実の愛だった
Shit, we never knew was possible
クソ、真実の愛がホントにあるって知らなかったんだ’
We might have loved each other too much
お互いを愛しすぎていたのかもしれないな
And maybe that's what made us do what
だからこそ、あんなことになってしまったのかも
We did to each other, all the screw-ups
お互いを傷つけあって、滅茶苦茶にして
'Cause you always thought that you was
お前はいつも自分のほうが深く愛してると思ってた
More in love with me
俺がお前を愛するよりも
And I was thinkin' I was more in love than you was
俺は俺のほうが深く愛してると思ってたんだ お前よりもな
For all the times that we thought it worked
いつも上手くやってると思ってた
'Til we saw how wrong we were
いかに間違ってたかに気づくまでずっと
When the dust settles now and all the dirt
そしてまき散らした埃が落ち着き、今は泥となっている
If I touch the rawest nerve
俺が一番の泣き所に触れるとしたら
All I want is for us not to hurt
それは、もう傷つけ合いたくないってことさ
And it's been an exhaustive search to find the words
適当な言葉を探すのがこんなに大変だなんてな
But I just heard "Mockingbird"
でも「Mockingbird」を聴いたら
And got the urge to jot some verses and thoughts
ヴァ―スを埋める想いが湧いてきて急いで書き留めた
The purpose was not to stir up or open wounds
これ以上お互いの傷をかき回さないために
I've caused a few and so have you
俺も問題があったし、お前もそうだけど
Or argue whose fault it was
誰のせいか、なんて口論するとか
Partly yours, partly mine, but really no one's
一部はお前のせい、一部は俺のせい でも本当は誰のせいでもないんだ
This is so tough, I'm gettin' choked up
ホントに辛い、胸が張り裂けそうだ
Oh fuck it, we both suck
なんてこった、俺たちしくじったんだよ
We broke up, got back together
別れて、また一緒になった
We both thought we had forever
永遠に一緒だと思ってた
Not bad people, just bad together
俺たち悪い人間じゃない、ただ一緒にいたら良くないだけだ
We were so nuts, backstabbed each other
バカだったな、お互いを裏切るようなことをして
Another blow struck, but there's no duckin' this blow
また殴りかかっても、今度はそれをかわすことはできない
'Cause it's over and it's closure
だって、もう終わりなんだよ
But I'm not so sure how to close this
どうやって終わればいいのかよく分からないけど
I just don't know how some people can be so good
別れ上手なヤツってどうやってるんだろうな
At one thing and so fucked at a whole nother
たった1つのことを失敗してしまった
Shit, it's no wonder
クソ、道理でうまくいかないわけだ

[X Ambassadors, Hailie Jade, Eminem]
How come you can be a lord and a loser?
どうして頂点に立つようなヤツがルーザーにもなるんだ?
How come, how come, you can be a liar and a good father?
どうして嘘つきが良い父親になれるんだ?
A good dad, but a bad husband
良い父親、悪い夫
Why are you a good father?
何故お前は良い父親でいられるんだ?
A great dad, but a bad husband (Dad) (you said)
最高の父親であり、最低の夫
Forever be a hero in my eyes (I reply)
私にとって永遠のヒーロー
But there’s always another side to a good father
でも良い父親には別の顔があるんだ
A great dad, but a bad husband
最高の父親、だけど最低の夫