洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】End Game / Taylor Swift(テイラースウィフト) feat. Ed Sheeran(エドシーラン)

sponsored

Taylor Swift(テイラー・スウィフト) の End Game の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。Taylor Swift(テイラー・スウィフト)の洋楽歌詞和訳一覧はこちら Amazon Musicでは、好きな洋楽アーティストが聴き放題。

End Gameってどんな曲?

End Gameの英語歌詞と和訳

[Taylor Swift & Future:]
I wanna be your end game
私、あなたの最後のクライマックスでいたいの
I wanna be your first string
私、あなたの一軍でいたいの
I wanna be your A-Team
私、あなたのAチームでいたいの
I wanna be your end game, end game
私、あなたの最後のクライマックスでいたいの、最後の人でいたいの

Big reputation, big reputation
すごく大きな噂になってるみたい、噂になってるみたいね
Ooh, you and me, we got big reputations
ああ、あなたと私、大騒ぎになってたのよ
Aah, and you heard about me
ああ、あなた、私の事聞いたでしょう
Ooh, I got some big enemies (yeah)
ああ、私すごく嫌な敵を作ってしまったみたい(そうみたいね)
Big reputation, big reputation
すごく大きな噂になってるみたい、噂になってるみたいね
Ooh, you and me would be a big conversation
ああ、あなたと私、すごく噂になるわね
Aah, and I heard about you (yah)
ああ、私、あなたの事聞いたわよ(そうよ)
Ooh, you like the bad ones, too
ああ、あなたも悪い事が好きみたいね、あなたも

[Future:]
You so dope, don't overdose
君はすごくクスリに依存してるんだね、そんなに溺れちゃだめだ
I'm so stoked, I need a toast
俺はすごく高ぶってるんだ、乾杯しなきゃ
We do the most, I'm in the ghost like I'm whippin' a boat
俺たちはできる限りのことはやるんだ、俺はボートを鞭打つみたいに幽霊に取り憑かれてる
I got a reputation, girl, that don't precede me (yah)
俺は評判になってるんだ、お嬢さん、それは先立つものじゃなく本当なんだよ(そうなんだ)
I'm a call away whenever you need me (yeah)
君が俺を必要とするときはいつでも、電話一本で駆けつける(そうさ)
I'm in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah)
俺はG5サミットのメンバーで、Aサイドに来たんだ(そうさ)
I got a bad boy persona, that's what they like (what they like)
俺は悪ガキみたいなんだ、それってみんなが好きなやつだろ(みんなが気に入ってる)
You love it, I love it, too, 'cause you my type (you my type)
君も気にいるよ、俺も好きなんだ、だって君は俺の理想の人だから(君は俺のタイプなんだ)
You hold me down and I protect you with my life
君が俺を捕まえてくれるなら、俺は人生をかけて君を守るよ

[Taylor Swift & Future:]
I don't wanna touch you, I don't wanna be
あなたに触れたくないの、私はなりたくないのよ
Just another ex-love you don't wanna see
あなたが会いたくない、ただの過去の恋人になりたくないのよ
I don't wanna miss you (I don't wanna miss you)
あなたを恋しく思いたくないの(あなたを恋しく思いたくないの)
Like the other girls do
ほかの女の子たちがするみたいに
I don't wanna hurt you, I just wanna be
あなたを傷つけたくないの、私はただ
Drinking on a beach with you all over me
あなたと二人で、ビーチで飲んでいたいの
I know what they all say (I know what they all say)
私にはわかってる、みんなが何て言うか(私にはわかってる、みんなが何て言うか)
But I ain't tryna play
でも、私は遊びのつもりじゃないの

[Taylor Swift:]
I wanna be your end game
私、あなたの最後のクライマックスでいたいの
I wanna be your first string
私、あなたの一軍でいたいの
I wanna be your A-Team
私、あなたのAチームでいたいの
I wanna be your end game, end game
私、あなたの最後のクライマックスでいたいの、最後の人でいたいの

[Ed Sheeran:]
Now well, when I was young, we connected
そうだな、僕が若かったときは、僕たちは繋がってたんだ
When we were little bit older, both sprung
僕たちが少し歳を重ねたら、僕たちは弾けたんだ
I got issues and chips on both of my shoulders
僕は問題とつまらないものを両肩に背負って
Reputation precedes me and rumors are knee-deep
評判ばかりが先行して、噂は消える事はないんだ
The truth is, it's easier to ignore it, believe me
真実は、無視するのは簡単だけど、でも僕を信じて欲しいんだ
Even when we'd argue, we'd not do it for long
僕たち喧嘩をしたときだって、ずっとじゃないだろう
And you understand the good and bad end up in a song
そして君には物事の良し悪しがわかるはずだ、それらは歌の中にある
For all your beautiful traits and the way you do it with ease
君の美しさのすべてのために、そして君がそれを簡単にやるために
For all my flaws, paranoia and insecurities
僕のすべての欠点、パラノイアと不安のために
I've made mistakes and made some choices, that's hard to deny
僕は間違いもしたし、いくつか決断もした、それは否定できないよ
After the storm, something was born on the 4th of July
嵐の後には、アメリカ独立記念日に何かが生まれるんだ
I've passed days without fun, this end game is the one
何も楽しみがなく日々を過ごして来たんだ、この最後のゲームもその1つさ
With four words on the tip of my tongue, I'll never say it
4文字の言葉がここまで出かかってるけど、、僕は決して言わないよ

[Taylor Swift & Ed Sheeran:]
I don't wanna touch you, I don't wanna be
あなたに触れたくないの、私はなりたくないのよ
Just another ex-love you don't wanna see
あなたが会いたくない、ただの過去の恋人になりたくないの
I don't wanna miss you like the other girls do
あなたを恋しく思いたくないの、ほかの女の子たちがするみたいに
I don't wanna hurt you, I just wanna be
あなたを傷つけたくないの、私はただ
Drinking on a beach with you all over me
あなたと二人で、ビーチで飲んでいたいの
I know what they all say, yeah, but I ain't tryna play
私にはわかってる、みんなが何て言うか

[Taylor Swift:]
I wanna be your end game
私、あなたの最後のクライマックスでいたいの
I wanna be your first string
私、あなたの一軍でいたいの
I wanna be your A-Team
私、あなたのAチームでいたいの
I wanna be your end game, end game
私、あなたの最後のクライマックスでいたいの、最後の人でいたいの

[Taylor Swift & Future:]
Big reputation, big reputation
すごく大きな噂になってるみたい、噂になってるみたいね
Ooh, you and me, we got big reputations
ああ、あなたと私、大騒ぎになってたのよ
Aah, and you heard about me
ああ、あなた、私の事聞いたでしょう
Ooh, I got some big enemies
ああ、私すごく嫌な敵を作ってしまったみたい
Hey, big reputation, big reputation
すごく大きな噂になってるみたい、噂になってるみたいね
Ooh, you and me would be a big conversation
ああ、あなたと私、すごく噂になるわね
Ah, and I heard about you
ああ、私、あなたの事聞いたわよ
Ooh, you like the bad ones, too
ああ、あなたも悪い事が好きみたいね、あなたも

[Taylor Swift:]
I hit you like bang
私はあなたを強くぶつの
We tried to forget it, but we just couldn't
私たちそれを忘れようとしたけど、できなかった
And I bury hatchets, but I keep maps of where I put 'em
斧を埋めて仲直りしたけど、私はそれの在処を覚えてるのよ
Reputation precedes me, they told you I'm crazy
評判ばかりが先行して、彼らはあなたに、私が狂ってるって言ったんでしょう
I swear I don't love the drama, it loves me
私は誓うわ、ドラマに溺れる事はしないって、それは私を気に入ってるけど
And I can't let you go, your hand prints on my soul
私はあなたを話す事はできないの、あなたの手形が私の心に焼き付いてるの
It's like your eyes are liquor, it's like your body is gold
それはまるで、あなたの眼がお酒のようで、それはまるであなたの身体が黄金のよう
You've been calling my bluff on all my usual tricks
あなたは、私のいつもの企みを見くびってきたのよ
So here's a truth from my red lips
だから私の紅い唇から真実を伝えてあげる

[Taylor Swift, Future & Ed Sheeran:]
I wanna be your end game
私、あなたの最後のクライマックスでいたいの
I wanna be your first string (Me and you)
私、あなたの一軍でいたいの(私とあなた)
I wanna be your A-Team (Be your A-Team)
私、あなたのAチームでいたいの(あなたのAチームでいさせて)
I wanna be your end game, end game
私、あなたの最後のクライマックスでいたいの、最後の人でいたいの
I wanna be your end game
私、あなたの最後のクライマックスでいたいの
I wanna be your first string
私、あなたの一軍でいたいの
I wanna be your A-Team
私、あなたのAチームでいたいの
I wanna be your end game, end game
私、あなたの最後のクライマックスでいたいの、最後の人でいたいの