洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】In The End / Linkin Park(リンキンパーク)

sponsored

Linkin Park(リンキン・パーク)の In The End の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。Linkin Park(リンキン・パーク)の洋楽歌詞和訳一覧はこちら Amazon Musicでは、好きな洋楽アーティストが聴き放題。

In The Endってどんな曲?

In The Endの英語歌詞と和訳

It starts with one
きっかけはたった1つのこと
I designed this rhyme to explain in due timeOne thing, I don't know why
たった1つ、何故だか分からない
It doesn't even matter how hard you try
どんなに頑張ったかなんて、そんなことどうでも良いんだ
Keep that in mind
覚えておいてくれ


この曲を書いたのは、いづれ説明する時のためさ
All I know
分かっているのは
Time is a valuable thing
時間は大事だっていうこと
Watch it fly by as the pendulum swings
時計の振り子が揺れる度に、時間は過ぎ去っていって
Watch it count down to the end of the day
一日が過ぎていくんだ
The clock ticks life away
時計が時を刻めば刻むほど 命もすり減っていく
It's so unreal
現実って感じがしない
Didn't look out below
下を眺めることもなかった
Watch the time go right out the window
窓から時間が流れていくのをただ見てた
Tryin' to hold on, they didn't even know
踏ん張っているのに精一杯で 気づきもしなかった
I wasted it all just to watch you go
君が去っていくのもただ眺めて無駄に過ごしていたんだ
I kept everything inside
俺は何もかも内に閉じ込めて
And even though I tried, it all fell apart
あんなに頑張ったけれど、結局はうまくいかなかった
What it meant to me will eventually be a memory
大事なことだって、時間が経てばただの記憶になってしまう
Of a time when I tried so hard
どんなに頑張った時間でさえもね

I tried so hard and got so far
必死にここまで頑張ってきた
But in the end, it doesn't even matter
でも最後には、そんなことどうでも良いんだ
I had to fall to lose it all
全てを失うには落ちるしかなかった
But in the end, it doesn't even matter
でも結局は、そんなことどうでも良いことなんだ

One thing, I don't know why
たった1つのこと、何故だか分からない
It doesn't even matter how hard you try
どんなに頑張ったかなんて、そんなことどうでも良いんだ
Keep that in mind, I designed this rhyme
でもな、この曲を書いたのは
To remind myself how I tried so hard
自分がいかに頑張ったか、覚えておくためなんだ
In spite of the way you were mockin' me
お前が俺をいかにバカにしようとも
Actin' like I was part of your property
俺をお前の所有物のように扱おうともな
Remembering all the times you fought with me
お前が俺とともに戦ってくれてた頃を思うと
I'm surprised it got so far
よくここまでこじれたもんだと驚くよ
Things aren't the way they were before
今は当時と何もかもが違ってしまってる
You wouldn't even recognize me anymore
俺を見ても、誰だか分からないだろうな
Not that you knew me back then
当時のお前だって俺のことは理解していなかった
But it all comes back to me in the end
でも最後には全部俺のせいになってたんだ
You kept everything inside
お前は全てを内に閉じこめて
And even though I tried, it all fell apart
あんなに頑張ったけれど、結局はうまくいかなかった
What it meant to me will eventually be a memory
大事なことだって、時間が経てばただの記憶になってしまう
Of a time when I tried so hard
どんなに頑張った時間でさえもね

I tried so hard and got so far
必死にここまで頑張ってきた
But in the end, it doesn't even matter
でも最後には、そんなことどうでも良いんだ
I had to fall to lose it all
全てを失うには落ちるしかなかった
But in the end, it doesn't even matter
でも結局は、そんなことどうでも良いことなんだ

I've put my trust in you
お前を信じていたから
Pushed as far as I can go
無理して必死に頑張った
For all this
そのためだけにだ
There's only one thing you should know
お前が知っておくべきことは1つ
I've put my trust in you
お前を信じていたから
Pushed as far as I can go
無理して必死に頑張った
For all this
そのためだけに
There's only one thing you should know
お前が知っておくべきことは1つ

I tried so hard and got so far
必死にここまで頑張ってきた
But in the end, it doesn't even matter
でも最後には、そんなことどうでも良いんだ
I had to fall to lose it all
全てを失うには落ちるしかなかった
But in the end, it doesn't even matter
でも結局は、そんなことどうでも良いことなんだ