洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】Lose You / Drake(ドレイク)

sponsored

Drake(ドレイク)の Lose You  の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。アルバム「More Life」にも収録されている曲です。

Lose You ってどんな曲?

Lose You

Lose You

  • ドレイク
  • ヒップホップ/ラップ
  • ¥250
  • provided courtesy of iTunes
 

Lose You の英語歌詞と和訳

[John Taylor & Drake]
I don't care what society thinks. They're nothing anyway.
社会からどう見られるかなど気にしない。あんなものはどうせ意味がない
They're no better than me.
アイツらは俺より劣っているんだ
Out there you just have to fit into a pattern that somebody's already laid out for you.
社会に出たら、誰かがすでに作ったパターンの中に自分を当てはめて生きていくだけだ。
Life we live, you have to set your own patterns, your own ideals. You have to handle the whole job yourself. (Yeah)
人生っていうのは自分で自分自身のパターンを作っていくことなんだ。自分の理想を求め、自分自身で何とかしていくこと、それが生きるってことだ。

[Drake]
No snow tires, the Range slip-slide like Trick Daddy and Trina
スノータイヤなしじゃレンジローバーもTrick Daddy and Trinaみたくスリップスライドしてしまう
Oli North pull in, like, 10 million a season
Oli Northが金を集めてくる ワンシーズンで1000万ドルだ
Queen Street visions that nobody believed in
クイーンストリートへの計画もある 誰も信じないけど
If we not on the charts, my XO niggas eatin'
俺らの曲がチャートになけりゃ、きっとXOの仲間が食ったんだな
Fifty-two consecutive weekends, shout out to Weeknd
52週連続チャートイン、Weekendにシャウトアウトだ
The city gets stronger when everybody is speakin'
皆が声を上げだして街は強くなっていった
Not when everybody out here beefin'
みんながビーフしあってた頃じゃなくて
We got it, now we just gotta keep it
俺たちは手にいれたんだ、後はこのまま続けていくだけ
America's most wanted, man, I'm still on the run
アメリカが一番狙ってる男、俺はまだまだ走り続ける
All these number ones and we still not the ones
たくさんの1位を獲得したけれど、俺たちはまだナンバーワンになっていない
No hard feelings, but I'll still get you spun
恨みなんてないけれど、今でも昔のことに捕らわれることがある
Went and got diplomas, and we still goin' dumb
学校に通い卒業証書ももらったけど、まだバカやってるんだ
Please never label niggas who lay down for a livin'
どうかまだバカやってる仲間たちにレッテル貼ったりしないでくれ
My competition, it's beyond offensive
俺の闘いは自衛のためだけじゃないんだ
I'm in it for the glory, not the honor mention
誇りのためにやってる、賞取りのためじゃない
Not tryna be fourth and inches, I'm tryna go the distance
1発当てるためにやってるんじゃない、長く成功し続けるためにやってるんだ
Yeah, distance, I'm on a different mission
そう、長く成功するために、俺はその辺の奴らとミッションが違うんだ
This the remix to "Ignition," hot and fresh out the kitchen
これは「Iginition」のリミックス、出来たてホヤホヤだ
How you forget to fill up with gas on the road to riches?
リッチへの道を走るにはガソリン満タンにしなきゃダメなんだぜ
Too overly ambitious, too late to fix it
野心が過ぎると、取り返しのつかないことになっちまう
Too late for condolences when it's over with
夢が終わってしまったら後悔したって遅い
I need to start sayin' shit when I notice it
気付いたときに始めないといけないんだ
Be open with people I need some closure with
何かを終わるときには人とまっすぐ向き合うべきだ
Be honest with myself and take ownership
自分に正直に、自分だけの道を極めるべき
Opinions started to burn when tables started to turn
テーブルが一旦回り始めると、批判や悪口も同時にあふれ出してくる
I really used to feel like they loved a nigga at first
俺は昔、彼らが仲間だから応援してくれてるんだ、と思ってたよ
Excitin' times, revitalized
エキサイティングだ、もう俺は生まれ変わったから
Trust this little light of mine is gonna shine positively
俺の中にある信頼という小さな光が輝きだす
I'm just takin' what God will give me
俺はただ神の思し召しの通りに生きるだけ
Grateful like Jerry, Bob and Mickey
Grateful DeadのJerry、Bob、Mickeyのように
Better attitude, we'll see where it gets me
ポジティブな姿勢が俺をどこに導いてくれるか
I know catchin' flies with honey is still sticky
蜂蜜でハエをつかまえてもベタベタするだけだ
I wrote the book on world-class finesses
俺は世界レベルの最高なものを描いてるんだ
And tasteful gestures and makin' efforts
愛を行動で示すこと、努力し続けること
And never placin' second
2番に甘んじないこと
And even better knowin' you're first but then takin' second
1番になれるのに2番になってしまうこと
Inspirin' and never takin' credit
刺激し続け、今の立場を当たり前と思わないこと
I know I deserve more, I just never said it
本当はもっと成功すべきだって思ってる、でもそんなこと口にしないさ
Two middle fingers as I make a exit, yeah
中指立てるのは辞めるときまでとっておくよ、イエー

Did I lose you?
俺は君を失ったのかい?
Did I? Did I?
そうなのかい?
Did I lose you?
俺は君を失ったのかい?
Did I? Did I?
そうなのかい?
Did I lose you?
俺は君を失ったのかい?

Winnin' is problematic
勝利って厄介なものだ
People like you more when you workin' towards somethin'
人々はゴールに向かって努力してる姿を好きなんであって
Not when you have it
ゴールにたどりつくと途端に批判する
Way less support from my peers
仲間からはほとんどサポートしてもらえない
In recent years as I get established
今の地位を確立してからの最近はとくに
Unforgivin' times, but fuck it, I manage
許しがたいことではあるけど、もういい、俺は俺でなんとかやる
Why is my struggle different than others'?
何でおれは人と違った理由でいつも苦労するんだ?
Only child that’s takin' care of his mother
母親の面倒を見るのは子供の仕事だった
As health worsens and bills double
母親の病気は進行し、請求書の額は2倍になった
That’s not respectable all of a sudden?
こんなこと突然起きるなんて普通じゃないだろ?
I don’t get a pat on the back for the come up?
吐き出すために背中をさすってくれる人なんて俺にはいなかった
What do you see when you see me?
俺から何が見える?
When did all the things I mean
どんな人生が見える?
From the bottom of my heart start to lose meaning?
心の底からの絶望が見えるか?
Maybe I share it with too many people
多くの人に体験を語りすぎたかもしれない
Back then it used to just feel like our secret
昔は家族だけの秘密みたいに感じてたよ
Back when I would write and not think about how they receive it
昔は書きたいって思いだけで、どういう風に受け止められるかなんて考えなかった
I be tryna manifest the things I needed
俺が必要としてたものを書き連ねて行こうと思う
And look, now, I mean, it's hard to believe it even for me
今となっては俺でさえも信じられないような内容だけど
But you're mindful of it all when your mind full of it all
でも今は興味がない人も意識してくれるようになった
How they go from not wantin' me at all
俺に全く関心を示さなかった人達がどうして
To wantin' to see me lose it all?
俺に全てを失ってほしいと思うようになるんだろうか?
Things get dark, but my aura just starts glowin'
周囲は暗くなってくるけれど、俺のオーラは輝きだしたばっかりだ
I'm overcome with emotions
俺はあらゆる感情を克服する
Ones I can't access when I'm stoned sober
シラフの時には感じないんだ
Jealous ones still envy and niggas turn king cobra
ジェラシーは妬みになり、仲間だった奴らがキングコブラへと変身するんだ
I could only speak what I know of
俺は知ってることしか話さない
Man, we wrote the book on calculated thinkin'
計算されつくした考えの上に本を書いたんだよ
And icy Heineken drinkin', and rival neighborhoods linkin'
氷で冷やしたハイネケンを飲みながら、同郷のライバルたちと切磋琢磨する
And puttin' your trust in someone
そして人を信じること
With the risk of financially sinkin'
お金で裏切られるリスクがあっても
All you did was write the book on garbage-ass Rollies
超ダサいロレックスについて書いてるだけだろ
Ego strokin', picture postin'
エゴの塊が写真を投稿してるだけ
Claimin' that you'd do it for motivational purposes only
モチベーションあげるためにやってるだけって言い訳してたよな
But you just had to show me
だけど俺に見せつけようと思ってるんだろ
See, I know, 'cause I study you closely
分かってるんだよ、俺は近くでずっと見てたから
I know when someone lyin'
嘘をついてる時は
I notice people standin' for nothin' and gettin' tired
人は意味もなくそこに立ち続け、やがて飽きられるのさ
I know what we're both thinkin' even when you're quiet
何も言わなくても考えてることなんかわかるのさ
Sometimes I gotta just make sure that I didn't lose you
時々はまだ君を失ってないと確認する必要があるんだ

Did I? Did I?
そうなのかい?
Did I lose you?
俺は君を失ったのかい?
Did I? Did I?
そうなのかい?
Did I lose you?
俺は君を失ったのかい?

[600 Breezy]
This is the 6’s year
6の年になるぜ
Six hundreds instead of six, OVO
600、そして6(トロント)、OVO
You know we’ll be rockin' our asses out
俺たちがぶっ放しでいくぜ
To my big brother Drizzy
ブラザー、Drizzy
You know what I’m sayin'?
言ってること分かるだろ?
More Life, 6 to the world, gang shit
モアライフ、6から世界へ