洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】Might As Well Dance / Jason Mraz(ジェイソンムラーズ)

sponsored

Jason Mraz(ジェイソン・ムラーズ) の Might As Well Dance の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。Jason Mraz(ジェイソン・ムラーズ)の洋楽歌詞和訳一覧はこちら Amazon Musicでは、好きな洋楽アーティストが聴き放題。

Might As Well Dance ってどんな曲? 

Might As Well Dance の英語歌詞と和訳

I can't stop thinking about you
君のことを考えてばかりさ
And dreaming of your smile
そして君の笑顔の夢を見るんだ
I can't stop reading into ya
君を深読みしてばかりさ
Love, oh yeah, you're the best book I've read in a while
愛、そう、ここ最近で読んだ本の中で君が最高の作品だよ
I don't just read you for the articles
ただ文章として読んだんじゃなくて
I read you 'til my heart is full
心が満たされるまで読んだんだ
You keep my heart a-beatin'
君のせいで胸が高鳴るばかりさ
You're keeping me from sleeping
僕を寝させてもくれないし
The only one I'm cheating is me if I don't take control
もし自分でコントロールしなければ 僕が唯一ごまかしているのは自分だけだ

We got nothing to lose
失うものは何もない
Might as well hold hands
どうせだから手をつなごうか
(Might as well!)
(そのほうがいい!)
Yeah, we're already fools
そう、僕たちはすでにおバカさんなんだよ
So we might as well dance
じゃあせっかくだし踊ろうか

I put your loving arms around me once more
君の愛しい腕をもう一度僕に回して
And we'll go crashing in the folks on the dance floor
ダンスフロアにいるみんなの中に飛び込んでいこう
And you can walk all over my shoes if you want to
もしそうしたければ僕の靴で歩き回ってくれてもいいからね

We got nothing to lose
失うものは何もない
Might as well take off our pants
ズボンを脱いだほうがいいかもね
(And jacket!)
(ジャケットも!)
Yeah, we're already fools
そう、僕たちはすでにおバカさんなんだよ
So we might as well dance
じゃあせっかくだし踊ろうか
(Come on!)
(おいでよ!)

Soon the song will be over
その歌が終わったらすぐに
We'll have to say goodnight
サヨナラを言わなくちゃいけない
Don't you want some closure
明かりをつける前に
Before we turn out the light?
気持ちを整理したくない?
Honey, think of your heart
ねえ、胸の内のことを考えてみて
Yeah, the heart's too heavy to slow
そう、君の気持ちがヘコみすぎて落ち着いて動けないんだ
Partly 'cause it's running the show
理由の一つは感情にリードされちゃっているから
Partly 'cause the beat is connected to the feeling
もう一つは鼓動はフィーリングに繋がっているから
And I've got the sweetest crush on you, baby, let's go
そして僕は君に最高に甘い恋をしているんだ、ねえ、行こうか

We've got nothing to lose
失うものは何もない
Might as well hold hands
どうせだから手をつなごうか
Yeah, we're already fools
そう、僕たちはすでにおバカさんなんだよ
So we might as well dance
じゃあせっかくだし踊ろうか

We've got nothing to prove
証明する物なんて何もない
Might as well take off our pants
ズボンを脱いだほうがいいかもね
(And jacket!)
(ジャケットも!)
Yeah, we're already fools
そう、僕たちはすでにおバカさんなんだよ
So we might as well dance
じゃあせっかくだし踊ろうか

Yeah, we're already fools
そう、僕たちはすでにおバカさんなんだよ
So we might as well dance
じゃあせっかくだし踊ろうか