洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】Not Afraid / Eminem (エミネム)

sponsored

Eminem (エミネム) の Not Afraid の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。Eminem (エミネム)の洋楽歌詞和訳一覧はこちら Amazon Musicでは、好きな洋楽アーティストが聴き放題。

Not Afraidってどんな曲?

Not Afraidの英語歌詞と和訳

I'm not afraid (I'm not afraid)
俺は恐れない
To take a stand (to take a stand)
立ち上がるのを
Everybody (everybody)
みんな
Come take my hand (come take my hand)
俺の手を取ってくれ
We'll walk this road together, through the storm
この道を共に歩もう、嵐を通り抜けて
Whatever weather, cold or warm
寒かろうが、暖かろうが
Just letting you know that you're not alone
ただ、お前らが一人でないことを教えたい
Holler if you feel like you've been down the same road (same road)
同じ想いならば、大声あげればいいんだ
Yeah, it's been a ride
ああ、アップダウンもあるが
I guess I had to, go to that place, to get to this one
俺はあの場所に行かなきゃならなかった、これを手に入れるために
Now some of you, might still be in that place
今、お前らの中にはまだあの場所に留まってるものもいるだろう
If you're trying to get out, just follow me
もし出ようとしてるなら、俺についてこい
I'll get you there
連れ出そう
You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
お前らは俺が歌詞を生み出す前から、読もうとする


But you won't take the sting out these words before I say 'em
だがまだ俺が歌う前は、痛みなんて減らないぞ
'Cause ain't no way I'mma let you stop me from causing mayhem
俺を止めることはなど到底できないし
When I say I'mma do something I do it,
やると言った時は、やるんだから
I don't give a damn what you think,
お前らがどう思うと、そんなのどうでもいい
I'm doing this for me, so fuck the world
俺のためにやるんだ、世界なんてクソくらえ、だ
Feed it beans, it's gassed up, if it thinks it's stopping me
豆をたらふく食べて、ガスが溜まって、俺を止められると思うのなら
I'mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
俺はなろうと思った自分になるんだ、間違いなく
And all those who look down on me I'm tearing down your balcony
俺を蔑んできた奴ら全て、見返してやるんだ
No ifs, ands or buts, don't try to ask him why or how can he
もし、とかでも、とかそんなものはない、なぜ、とかどう、とかも聞くな
From "Infinite" down to the last "Relapse" album
Infiniteのアルバムから、最近のRelapseの作品まで
He's still shitting, whether he's on salary paid hourly
奴はまだ続ける、時給で給料が支払われようとも
Until he bows out or he shits his bowels out of him
引退するか、腹わたが出るまでな
Whichever comes first, for better or worse
何が最初に来ようとも、良くも悪くも
He's married to the game, like a "fuck you" for Christmas
ゲームと結婚したんだ、ファック、クリスマス、みたいな
His gift is a curse, forget the Earth, he's got the urge
才能は呪いなんだ、地球を忘れろ、これは本能だ
To pull his dick from the dirt, and fuck the whole universe
泥から抜け出し、全宇宙をファックしたんだ

I'm not afraid (I'm not afraid)
俺は恐れない
To take a stand (to take a stand)
立ち上がるのを
Everybody (everybody)
みんな
Come take my hand (come take my hand)
俺の手を取ってくれ
We'll walk this road together, through the storm
この道を共に歩もう、嵐を通り抜けて
Whatever weather, cold or warm
寒かろうが、暖かろうが
Just letting you know that you're not alone
ただ、お前らが一人でないことを教えたい
Holler if you feel like you've been down the same road (same road)
同じ想いならば、大声あげればいいんだ
Okay quit playing with the scissors and shit, and cut the crap
いいか、ハサミやくだらないもので遊ぶのはやめるんだ、クソみたいなものも
I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap
ラップするのに、別に韻をふむ必要はないんだ
You said you was king, you lied through your teeth,
王様だったとか言ってるけど、白々しいうそをついてるだけ
For that fuck your feelings/fillings,
自分のクソみたいな感情に
Instead of getting crowned you're getting capped
王冠を手に入れる代わりに、ただの帽子を手にいれただけ
And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
俺のファンたちへ、俺は決してがっかりはさせないよ、もう戻ってきた
I promise to never go back on that promise
約束を破るようなことはしないと約束する
in fact let's be honest,
正直言うと

that last "Relapse" CD was eh
最新のRelapseのアルバムは
Perhaps I ran them accents into the ground
多分やりすぎたと思うんだ
Relax, I ain't going back to that now
落ち着け、もうあれには戻らないから
All I'm trying to say is get back, click-clack, blow
ついに俺は戻ってきたんだ
'Cause I ain't playing around
もう遊びは終わり
It's a game called circle and I don't know how, I'm way too up to back down
サークルなんてゲームのやり方はわからないし、さらに上を目指してるんだ
But I think I'm still trying to figure this crap out
でもまだ、この馬鹿げたことを理解しようとしてる
Thought I had it mapped out but I guess I didn't, this fucking black cloud
細かく練り上げたかと思ってたんだけどな、ふざけた暗雲のせいだな
Still follows me around but it's time to exorcise these demons
まだ俺を追ってくるが、悪魔たちを追い払う時がきた
These motherfuckers are doing jumping jacks now!
最低な奴らは、ジャンピングジャックなんてやってやがる!
I'm not afraid (I'm not afraid)
俺は恐れない
To take a stand (to take a stand)
立ち上がるのを
Everybody (everybody)
みんな
Come take my hand (come take my hand)
俺の手を取ってくれ
We'll walk this road together, through the storm
この道を共に歩もう、嵐を通り抜けて
Whatever weather, cold or warm
寒かろうが、暖かろうが

Just letting you know that you're not alone
ただ、お前らが一人でないことを教えたい
Holler if you feel like you've been down the same road (same road)
Just letting you know that you're not alone
ただ、お前らが一人でないことを教えたい
Holler if you feel like you've been down the same road (same road)
同じ想いならば、大声あげればいいんだ
And I just can't keep living this way
こんな風な生活を続けて行くことはできないんだ
So starting today, I'm breaking out of this cage
今日から、このケージは壊すことにした
I'm standing up, I'mma face my demons
立ち上がって、悪魔たちと対決する
I'm manning up, I'mma hold my ground
毅然とした態度で、地面をしっかりと踏ん張るんだ
I've had enough, now I'm so fed up
もう十分だ、もうたくさんだ
Time to put my life back together right now! (now)
今こそ自分の人生を取り戻す時だ!
It was my decision to get clean, I did it for me
クリーンになろうと決めたんだ、俺のためにやる
Admittedly, I probably did it subliminally
正直言うと、無意識だったんだろうな
For you, so I could come back a brand-new me you helped see me through
お前のために、真新しい俺になる。みててくれ
And don't even realize what you did, 'cause believe me you
何をしているかわからないだろうけど、信じてくれ
I've been through the ringer, but they could do little to the middle finger
苦しい状況だったが、俺の中指は生きている
I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
涙が出るよ、まるで俺は王様さ


My world, haters can make like bees with no stingers
自分の世界のな。嫌がらせする奴は害がない蜂みたいだ
And drop dead, no more beef lingers
そして、落ちて死ぬ。手間取ることもない
No more drama from now on, I wanna promise
これからはドラマなんてないよ、約束したい
To focus solely on handling my responsibilities as a father
父親としての責任にだけ集中しよう
So I solemnly swear to always treat this roof, like my daughters
だから真面目に誓おう、娘たちを一生懸命育てて行く
And raise it, you couldn't lift a single shingle on it!
そしてラッパーとしても成功しよう
'Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
俺は感じるんだ、クラブへ行って
Or the corner pub, and lift the whole liquor counter up
もしくは角のパブで全ての酒のカウンターをひっくり返すぐら強いことを
'Cause I'm raising the bar
ハードルを上げているからな
I'd shoot for the moon but I'm too busy gazing at stars
月を撃ち落としてもいいが、星を眺める時間は忙しくてなさそうだ
I feel amazing and I'm...
素晴らしい気持ちだ、俺は・・・

I'm not afraid (I'm not afraid)
俺は恐れない
To take a stand (to take a stand)
立ち上がるのを
Everybody (everybody)
みんな
Come take my hand (come take my hand)
俺の手を取ってくれ


We'll walk this road together, through the storm
この道を共に歩もう、嵐を通り抜けて
Whatever weather, cold or warm
寒かろうが、暖かろうが
Just letting you know that you're not alone
ただ、お前らが一人でないことを教えたい
Holler if you feel like you've been down the same road (same road)
同じ想いならば、大声あげればいいんだ