洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】Payphone / Maroon 5(マルーン5)

sponsored

Maroon 5(マルーン5) の Payphoneの英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。アルバム「Overexposed」にも収録されている曲です。

Payphoneってどんな曲? 

 

Payphoneの英語歌詞と和訳

I'm at a payphone trying to call home
電話ボックスにいる 家に電話してるんだ
All of my change I spent on you
小銭は全部 君のために使うよ
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
時間はどこに消えたんだ こんなはずじゃなかったのに
Where are the plans we made for two?
二人のプランは一体どうなるんだ

Yeah, I, I know it's hard to remember
思う出すのも難しい
The people we used to be...
僕らがどんな風だったかなんて
It's even harder to picture,
でも君が僕のそばにいないなんて
That you're not here next to me.
考えるほうがもっと難しいよ

You say it's too late to make it,
君は やり直すにはもう遅いって言うけど
But is it too late to try?
試してみてもいいんじゃない
And in our time that you wasted
君がむだにした時間
All of our bridges burned down
僕らの絆が崩れていく

I've wasted my nights,
何度も眠れぬ夜を過ごした
You turned out the lights
君が明かりを消したから
Now I'm paralyzed.
すっかりおかしくなってしまったよ
Still stuck in that time
まるで時間に置いていかれているみたい
When we called it love
愛と呼んでいたあの頃の時間に
But even the sun sets in paradise
パラダイスにだって日は沈むというのに


I'm at a payphone trying to call home
電話ボックスにいる 家に電話してるんだ
All of my change I spent on you
小銭は全部 君のために使うよ
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
時間はどこに消えたんだ こんなはずじゃなかったのに
Where are the plans we made for two?
二人のプランは一体どうなるんだ

If "Happy Ever After" did exist,
もし 幸せは永遠に続く というのが本当なら
I would still be holding you like this
きっと僕は今も君をこんな風に抱きしめていることだろう
[Explicit:] All those fairy tales are full of shit
おとぎ話なんて嘘のかたまりさ
[Clean:] All those fairy tales are full of it.
おとぎ話なんて嘘のかたまりさ
[Explicit:] One more fucking love song, I'll be sick.
ラブソングなんて うんざりだよ
[Clean:] One more stupid love song, I'll be sick
ラブソングなんて うんざりだよ

Oh, you turned your back on tomorrow
君は前を向いて歩いてるんだね
'Cause you forgot yesterday.
もう昨日のことなんて忘れてしまったかのように
I gave you my love to borrow,
君に愛を与えたけど
But you just gave it away.
それもどこかへやってしまったみたいだね

You can't expect me to be fine,
大丈夫なはずがない
I don't expect you to care
君が気にかけてくれるとも思っていないけど
I know I've said it before
前に言ったよね
But all of our bridges burned down.
僕らの絆が崩れていく


I've wasted my nights,
何度も眠れぬ夜を過ごした
You turned out the lights
君が明かりを消したから
Now I'm paralyzed.
すっかりおかしくなってしまったよ
Still stuck in that time
まるで時間に置いていかれているみたい
When we called it love
愛と呼んでいたあの頃の時間に
But even the sun sets in paradise
パラダイスにだって日は沈むというのに

I'm at a payphone trying to call home
電話ボックスにいる 家に電話してるんだ
All of my change I spent on you
小銭は全部 君のために使うよ
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
時間はどこに消えたんだ こんなはずじゃなかったのに
Where are the plans we made for two?
二人のプランは一体どうなるんだ

If "Happy Ever After" did exist,
もし 幸せは永遠に続く というのが本当なら
I would still be holding you like this
きっと僕は今も君をこんな風に抱きしめていることだろう
[Explicit:] All those fairy tales are full of shit
おとぎ話なんて嘘のかたまりさ
[Clean:] All those fairy tales are full of it.
おとぎ話なんて嘘のかたまりさ
[Explicit:] One more fucking love song, I'll be sick.
ラブソングなんて うんざりだよ
[Clean:] One more stupid love song, I'll be sick
ラブソングなんて うんざりだよ
Now I'm at a payphone
今も電話ボックスにいるんだ

 

 

 

[Explicit version verse (Wiz Khalifa):]
Man, fuck that shit
こんなのクソくらえだ
I'll be out spending all this money
金を使い果たしてやるよ
While you're sitting round wondering
お前がこんな風に
Why it wasn't you who came up from nothing,
どん底から這い上がってきたヤツがなぜお前じゃなっかたのか
Made it from the bottom
あれこれ考えてる間にな
Now when you see me I'm stunning,
俺ってこんなに最高なんだぜ
And all of my cars start with a push of a button
俺の車は ボタン一つで 発進するぜ
Telling me the chances I blew up
俺がダメにしたチャンスのこと
Or whatever you call it,
なんとかかんとか言ってるけど
Switch the number to my phone
番号変えたから
So you never could call it,
これでお前は俺に二度と電話できねえな
Don't need my name on my shirt,
名乗る必要もない
You can tell it I'm ballin.
みんな知ってるだろ 俺が金持ちだって
Swish, what a shame could have got picked
おいおい 残念なことしたな
Had a really good game but you missed your last shot
いいゲームだったけど 最後でミスったのはお前だ
So you talk about who you see at the top
勝った奴のこと話してるか
Or what you could have saw but sad to say it's over for.
お前がどれだけ勝てる気でいたか 話してな  もう無理なんだけどな
Phantom pulled up valet open doors
ボーイがファントムにドアを開けさせる
Wiz like go away, got what you was looking for
俺は行くぜ お前がほしがってたものを手に入れたからな


Now it's me who they want, so you can go and take
今は みんなが俺を求めてる  お前も やってみろよ
That little piece of shit with you.
そのクソみたいなプライドで やってみろよ

I'm at a payphone trying to call home
電話ボックスにいる 家に電話してるんだ
All of my change I spent on you
小銭は全部 君のために使うよ
Where have the times gone? Baby, it's all wrong
時間はどこに消えたんだ こんなはずじゃなかったのに
Where are the plans we made for two?
二人のプランは一体どうなるんだ

If "Happy Ever After" did exist,
もし 幸せは永遠に続く というのが本当なら
I would still be holding you like this
きっと僕は今も君をこんな風に抱きしめていることだろう
[Explicit:] All those fairy tales are full of shit
おとぎ話なんて嘘のかたまりさ
[Clean:] All those fairy tales are full of it.
おとぎ話なんて嘘のかたまりさ
[Explicit:] One more fucking love song, I'll be sick.
ラブソングなんて うんざりだよ
[Clean:] One more stupid love song, I'll be sick
ラブソングなんて うんざりだよ
Now I'm at a payphone
今も電話ボックスにいるんだ

 

Overexposed: International Edition

Overexposed: International Edition