洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】Right Back / Khalid (カリード)

sponsored

 Khalid (カリード)の Right Back の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。 Khalid (カリード)の洋楽歌詞和訳一覧はこちら Amazon Musicでは、好きな洋楽アーティストが聴き放題。

Right Back ってどんな曲?

Right Back の英語歌詞と和訳

Power
パワー
Got me sittin' by my phone, I’ve been waiting for hours
電話を片手に何時間も待ち続けている
On my line, sending mirror pics of you fresh out the shower
メッセージにはシャワーを浴びたばかりの君が写ったミラー画像が送られてきてる
So I might as well swing over to your place (Mmm, nah)
ちょっと君のところに寄ろうかなと思ってるよ
It’s crowded
混んでるね
In LA, but I’ll be there at 8 if the traffic allows it
今LAにいるけど、道路が混んでなければ8時までには着けるだろう
Say you’re down, I could show you around
ねえ、君が来てるなら、僕が案内をしてあげられたのに
If you’re really about it, yeah
君が本当にそうしたいならね
But for you, I got something to prove, what do you say?
でもね、僕にもあるんだ、君に証明したいものが。何だと思う?
What do you say?
どうだい?

Should we bring it right back?
ねえ僕たち、元に戻るべきじゃないかな?
Honestly, it's better like that
正直に言ってそっちの方がいいと思うんだ
I know we've been falling off track
分かってる、僕たちはずっと他のことに気を取られ過ぎていた
Bring it right back
だから今、ちゃんと元に戻そう
I just let the time roll past
過去の時間を動かそう
We don't gotta take it too fast
急いで進めなくてもいいんだ
Bring it right back
元に戻そう
You don't gotta stay the night
夜を一緒に過ごさなくたっていいんだ
I just wanna take the time
ただ時間をちゃんとかけたいだけなんだよ
I know all the things you like
君が好きなもの全部知ってる
Maybe if the mood is right
もし今がその時だと思っているなら
We can bring it right back
元の2人に戻すことができるさ

Saved
救われたんだ
Got the weed, we can sit by the beach if we wanna get faded
ウィードを手に入れたよ、もし酔いたい気分ならビーチに2人で座って楽しもう
But if that's not the vibe, yeah, it’s cool
でもそんな気分じゃないなら、それでクールさ
We can save it for later, yeah
後のお楽しみにとっておけばいいよ
I just like the way it feels when you're around
君がそばにいる時の感覚がすごく好きなんだ
When you're around, ah
君が近くにいてくれるだけで
Now I know we're not dating, nah
分かってる、僕たちはデートしてるんじゃないって
Maybe soon by the way things go, we’ve been talking for ages
でももしかしたら近いうちにそうなるかも、だってこんなに長い間おしゃべりしてるんだし
Take it step by step, slow it down, we just need to be patient, love
少しづつ、ゆっくりでいい、辛抱強くならないとね、愛しい人
If the love feels good and it's real, it'll all work out
心地よい本物の愛が感じられたら、全てうまくいくさ
It'll all work out, yeah
全てがうまくいくよ、そうさ

Should we bring it right back?
ねえ僕たち、元に戻るべきじゃないかな?
Honestly, it's better like that
正直に言ってそっちの方がいいと思うんだ
I know we've been falling off track
分かってる、僕たちはずっと他のことに気を取られ過ぎていた
Bring it right back
だから今、ちゃんと元に戻そう
I just let the time roll past
過去の時間を動かそう
We don't gotta take it too fast
急いで進めなくてもいいんだ
Bring it right back
元に戻そう
You don't gotta stay the night
夜を一緒に過ごさなくたっていいんだ
I just wanna take the time
ただ時間をちゃんとかけたいだけなんだよ
I know all the things you like
君が好きなもの全部知ってる
Maybe if the mood is right
もし今がその時だと思っているなら
We can bring it right back
元の2人に戻すことができるさ

So bring it, so bring it
戻そう
So bring it, so bring it
戻そう
So bring it, so bring it (So bring it back)
戻そう₍元に戻そう)
So bring it, so bring it back (So bring it, yeah)
戻そう、元に戻そう₍元に戻そう)
So bring it, so bring it (Yeah)
戻そう₍そうさ)
So bring it, so bring it (Nah)
戻そう₍いいや)
So bring it, so bring it (Bring it, bring it)
戻そう₍戻そう)
So bring it, so bring it back
戻そう、元に戻そう
So bring it, so bring it (Yeah)
戻そう₍そうさ)
So bring it, so bring it
戻そう
So bring it, so bring it
戻そう
So bring it, so bring it back (No no, no, oh yeah)
戻そう、元に戻そう(いや、そうさ)

Should we bring it right back?
ねえ僕たち、元に戻るべきじゃないかな?
Honestly, it's better like that
正直に言ってそっちの方がいいと思うんだ
I know we've been falling off track
分かってる、僕たちはずっと他のことに気を取られ過ぎていた
Bring it right back
だから今、ちゃんと元に戻そう
I just let the time roll past
過去の時間を動かそう
We don't gotta take it too fast
急いで進めなくてもいいんだ
Bring it right back
元に戻そう
You don't gotta stay the night
夜を一緒に過ごさなくたっていいんだ
I just wanna take the time
ただ時間をちゃんとかけたいだけなんだよ
I know all the things you like
君が好きなもの全部知ってる
Maybe if the mood is right
もし今がその時だと思っているなら
We can bring it right back
元の2人に戻すことができるさ