洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】Take Me Back To London / Ed Sheeran(エドシーラン) feat. Stormzy(ストームジー)

sponsored

Ed Sheeran(エドシーラン)feat. Stormzy(ストームジー)のTake Me Back To London の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。Ed Sheeran(エドシーラン)の洋楽歌詞和訳一覧はこちら Amazon Musicでは、好きな洋楽アーティストが聴き放題。

Take Me Back To London ってどんな曲?

Take Me Back To London の英語歌詞と和訳

[Ed Sheeran & Stormzy]
Jet plane headed up to the sky
ジェット機が離陸していく
Spread wings in the clouds, getting high
雲の合間に羽根を広げながら、上昇していく
We ain't hit a rave in a while
しばらくレイヴにも参加してなかった
So take me back to London (Yo)
さあ、僕をロンドンへ連れて帰ってくれ

[Stormzy]
I do deals, but I never get twanged (Twanged)
俺は取引はするが、失敗など1度もない(失敗など₎
Moves that ain't ever been planned (Planned)
予想も出来ないような動きをする(予想できるか)
No goons that were never in gangs (Gangs)
マヌケなヤツはギャングになるのさ(ギャング)
Where I'm from, chat shit get banged (What?)
俺の出身についてのくだらないおしゃべりはぶっ飛ばすぜ(何だって?)
Where I'm from, chat shit, let a 12 gauge rip
俺の出身についてのくだらないおしゃべりはショットガンをお見舞いするからな
Yeah, it's sick how it fits in my hand (Hand)
俺の手にヤバいほどフィットするのさ(俺の手に)
I don't mix with the glitz and the glam (Glam)
豪華絢爛な世界には馴染まない₍グラムな世界)
All these stupid pricks on the 'Gram
アホな奴らはゴージャスな世界に夢中なんだよ
I don't do online beef, or neeky grime beef
オンラインバトルや、キモいグライムバトルもやらない
I'm way too G'd up to beef with grime neek
俺のレベルはキモオタ・グライムなんかよりはるか上なのさ
I bought an AP to help me time keep
時間を知るためにオーデマピゲを買ったんだ
My shooter ride deep, he moves when I speak
俺の狙撃手はどこまでもやって来る、俺が言葉を発せばヤツが動くのさ
My shooter ride (Ride), he shoot a guy (Guy)
俺の狙撃手はしつこいんだ、人だって撃つ(人をな)
Leave you wet like you scuba dived
スキューバダイビングでもしたみたいにお前をびしょ濡れにしてやる
We were younger then and now we're unified
あの頃の俺たちは若かったが、今は一緒にいるんだ
South London boys, get you crucified, I'm gone
サウス・ロンドンの男たちに餌食にされるだろうな、俺はもう行くぜ

[Ed Sheeran & Stormzy]
It's that time
今がその時さ
Big Mike and Teddy are on grime
ビッグ・マイクとテディがグライムに
I wanna try new things, they just want me to sing
新しいことに挑戦したい、人は僕に歌を歌って欲しいんだよね
Because nobody thinks I write rhymes
僕がライムを書くなんて誰も思っていないから
And now I'm back in the bits with my guy
そして今,仲間たちのところへちょっと戻ってきたのさ
Give me a packet of crisps with my pint
ポテトチップスとビールを僕に寄こしてくれ
I hit my friends up, go straight to the pub
友達に連絡して、パブへ直行さ
'Cause I haven't been home in time, yes, I
もう随分、故郷へ帰ってなかったからね
But that's my fault (Oh)
悪いと思ってるよ
Grossed half a billi' on the Divide Tour (Oh)
デヴァイド・ツアーでは全体で5億だった
Yes, I ain't kidding, what would I lie for? (Oh)
冗談じゃなくマジさ、何のために嘘つくのさ?
But now I'm back on the track with Big Michael (Woah)
でも今の僕はビッグ・マイケルと共に元の場所に戻ってきたんだ
He said, "Teddy, never get off your high horse
彼は言ったんだ「テディ、騎乗してる馬から絶対に降りるんじゃないぜ
And never let 'em take your crown"
絶対に冠を奪われないようにな」って
I've been away for a while, traveled a million miles
僕はしばらく離れていた、多くの旅をしてきた
But I'm heading back to London town right now
でも今の僕はロンドンへと戻る途中なんだ

[Ed Sheeran & Stormzy]
Jet plane headed up to the sky (To the sky)
ジェット機が離陸していく(空へ)
Spread wings in the clouds, getting high (Woop, woop)
雲の合間に羽根を広げながら、上昇していく
We ain't hit a rave in a while (In a while)
しばらくレイヴにも参加してなかった(しばらくの間)
So take me back to London
さあ、僕をロンドンへ連れて帰ってくれ
Bass high, middle nights, ceilin' low (Ceilin' low)
響くベースの音、真夜中に、天井は低い(低い天井)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (When in Rome)
汗が眉からしたたり落ちたんだ、ローマでは(ローマでは)
No town does it quite like my home
ホームと同じような街はどこにもないんだ
So take me back to London
さあ、僕をロンドンへ連れて帰ってくれ

[Stormzy & Ed Sheeran]
Yo, when I squeeze off this little pen of mine
さあ、この小さなペンから発射する時さ
Done the remix, now I got Ed on grime
リミックスも終えた、さあエドがグライムする番さ
And this ain't like any top ten of mine
これは僕がトップ10に送り込んだものとは全く違う
I arrived at Wembley ahead of time
ウェンブリーに時間より早く到着した
And that's stadiums, man are aliens
ここはスタジアムさ、観客はエイリアンなんだ
I drink supermalts and Vibranium
ヴィブラニウムのスーパーモルトを飲もう
I got an RM11 titanium
RM11のチタニウムを手に入れた
And I rock a 5970 daily, but
俺にはパティック・フィリップ5970を身に着けてるけど
I want soul, I want flows
魂のこもったフロウを求めてるんだ
Don't need tags ripping off my clothes
自分の服のタグを破ったりする必要なんかない
Don't need pricks blowin' up my phone
アホどもに連絡されるのもイヤだね
And Ted said, "That's just the way things go"
テッドは言うんだ「そういうモンさ」って
It's just the way things go, amazin' flows
そういうモンさ、最高のフロウだ
Grime or rap, man, I gave 'em both
グライムでもラップでも、俺はどっちでもOK
Took this sound that was made in Bow
Bowで産まれたこのサウンドを使ったのさ
Went global, man, now the case is closed
世界中に広まったんだ、今はもうその流れは終わりさ
2015 in a Badingham pub
2015年、バーミンガムのパブで
I told Stormz two years, he'll be wrapping it up
ストームズに言ったのさ、2年で終わりだ
And you'll go through tears with the people you love
そして愛する人達と共に涙を流すことになる
But when you get to the top, man, it's never enough
でも頂点に立つと、もっと欲しくなるんだ
'Cause you can win BRITs (It don't stop)
だってBRITアワードだって受賞できるし(止まらなければね)
And you can do Glasto (Headline slot)
グラストンベリー・フェスティバルにだって出場できる(トップバッターで)
But when you're miles away and you're feeling alone
でも何マイルも離れた場所にいると、孤独を感じるんだ
Gotta remember that there ain't no place like home
覚えておかなきゃ、ホームのような場所は何処にも見つからないんだってこと

[Ed Sheeran & Stormzy]
Jet plane headed up to the sky (To the sky)
ジェット機が離陸していく(空へ)
Spread wings in the clouds, getting high (Getting high)
雲の合間に羽根を広げながら、上昇していく(髙く髙く)
We ain't hit a rave in a while (In a while)
しばらくレイヴにも参加してなかった(しばらくの間)
So take me back to London
さあ、僕をロンドンへ連れて帰ってくれ
Bass high, middle nights, ceilin' low (Ceilin' low)
響くベースの音、真夜中に、天井は低い(低い天井)
Sweat brow drippin' down, when in Rome (When in Rome)
汗が眉からしたたり落ちたんだ、ローマでは(ローマでは)
No town does it quite like my home (Like my home)
ホームと同じような街はどこにもないんだ(ホームみたいな場所)
So take me back to London
さあ、僕をロンドンへ連れて帰ってくれ
So take me back to London
さあ、僕をロンドンへ連れて帰ってくれ