洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】Title / Meghan Trainor(メーガントレーナー)

sponsored

Meghan Trainor(メーガン・トレーナー) の Title  の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。アルバム「TITLE」にも収録されている曲です。

 Title ってどんな曲?

Title の英語歌詞と和訳

If you want my love
私の愛が欲しいなら
You gotta do what it does
やるべきことをやってちょうだい
If you want these sweet-like-sugar Gucci lips
あなたがこのグッチのような甘くてスイートな唇を手に入れたいのなら
You gotta give it up
あきらめないとね
I know you think I'm cool
私ってクールでしょ
But I ain't one of the boys
でも私はその辺のボーイズと一緒にしないでよ
No, don't be scared that I’m gon’ tie ya down
怖がらないでよ、たとえ私があなたを束縛しても
I need a little more
だってもっと欲しいんだもの

Baby don't call me your friend
私のこと、友達なんて呼ばないで
If I hear that word again
私のことまた友達だなんて言うなら
You might never get a chance to see me naked in your bed
ベッドで裸の私を見るチャンスなんか絶対にないわよ
And I know girls ain't hard to find
女のコを見つけるのって簡単だよね
But if you think you wanna try
でもあなたがそうしたいと思うんなら
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
それは、私へのサヨナラの招待状だと思ったほうがいいわよ
Give me that title, title
肩書きが欲しいのよ、肩書が
Come on give me that title, title
さあ、私に肩書きをくれるの?
Better give me that title, title
肩書きをくれたほうがいいんじゃないの
Come on give me that title, title
さあ、私に肩書を寄こしなさいよ

If it ain't no thang
私のこと本気じゃないなら
I won't be hanging around (hanging around)
もう付きまとったりしないわ(付きまとわないわ)
But don't blow up my shit at 3 AM saying how you need me now
でも夜中の3時に「今すぐ会いたい」って電話してくるのはやめてよね
Don't call me boo
ベイビー電話してこないで
Like you're some kind of ghost (well, you're a ghost)
なんか夜中に出てくるオバケみたいに電話してきてさ(ほんと、あなたオバケみたい)
If you don't want me seeing other guys
他の男とデートしてほしくないなら
Well, here’s what you need to know
あなたが知っておくべきことはこれね

Baby don't call me your friend
私のこと、友達なんて呼ばないで
If I hear that word again
私のことまた友達だなんて言うなら
You might never get a chance to see me naked in your bed
ベッドで裸の私を見るチャンスなんか絶対にないわよ
And I know girls ain't hard to find
女のコを見つけるのって簡単だよね
But if you think you wanna try
でもあなたがそうしたいと思うんなら
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
それは、私へのサヨナラの招待状だと思ったほうがいいわよ
Give me that title, title
肩書きが欲しいのよ、肩書が
Come on give me that title, title
さあ、私に肩書きをくれるの?
Better give me that title, title
肩書きをくれたほうがいいんじゃないの
Come on give me that title, title
さあ、私に肩書を寄こしなさいよ

Yo, said I'm a special kind of woman
私は特別な女性だって言ったじゃないの
I'm loving what you got, but I'm hating what you doing
あなた自身が好きだけど、あなたのやってること大嫌いだわ
Ya gotta understand that I’m looking for a man who can get up on a bike, look ma, no hands
私は手放しで自転車に乗れるような男を探してるって分かってる?
You gotta show me off, off
私のこと、皆に見せびらかしてよ
But if you embarrassed, if that’s the case I'm all gone
恥ずかしいと思うんなら、じゃあ一緒にはいられないわ
You gotta treat me like a trophy, put me on the shelf
私のことトロフィーみたいに扱って、棚に飾ってよ
Or call me something else
じゃなきゃ、友達以外の別の呼び名で呼んでよ

Baby don't call me your friend
私のこと、友達なんて呼ばないで
If I hear that word again
私のことまた友達だなんて言うなら
You might never get a chance to see me naked in your bed
ベッドで裸の私を見るチャンスなんか絶対にないわよ
And I know girls ain't hard to find
女のコを見つけるのって簡単だよね
But if you think you wanna try
でもあなたがそうしたいと思うんなら
Then consider this an invitation to kiss my ass goodbye
それは、私へのサヨナラの招待状だと思ったほうがいいわよ
Give me that title, title
肩書きが欲しいのよ、肩書が
Come on give me that title, title
さあ、私に肩書きをくれるの?
Better give me that title, title
肩書きをくれたほうがいいんじゃないの
Come on give me that title, title
さあ、私に肩書を寄こしなさいよ
Title, title
肩書をちょうだい
Come on give me that title, title
さあ、私に肩書を寄こしなさいよ
Come on give me that title, title
さあ、私に肩書を寄こしなさいよ
Come on give me that title, title
さあ、私に肩書を寄こしなさいよ

 

Title

Title

  • メーガン・トレイナー
  • ポップ
  • ¥200
  • provided courtesy of iTunes