洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】Tragic Endings / Eminem(エミネム) ft. Skylar Grey(スカイラーグレイ)

sponsored

Eminem (エミネム) の Tragic Endings の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。Eminem (エミネム)の洋楽歌詞和訳一覧はこちら Amazon Musicでは、好きな洋楽アーティストが聴き放題。

Tragic Endingsってどんな曲?

Tragic Endingsの英語歌詞と和訳

[Skylar Grey]
I'm stumbling, I can’t see straight
よろめいてしまう まっすぐに物事を見られない
And it's my fault I got this way
こんな風になったのも私のせいなの
I got my hands on something great
素晴らしいものを手に入れても
And found a way to mess it up
それを台無しにしてしまうのよ
I did my best, I tried to change
頑張って、変えようとしてきた
But it's just in my DNA
でもDNAの中に刻み込まれてるんだわ
I got my hands on something great
素晴らしいものを手に入れても
And found a way to fuck it up again
またそれを台無しにしてしまうの

Now I’m the one thing you couldn't hate more
今となってはあなたが最も憎むものってきっと私ね
But you're the one thing that I would die for
でも、私はあなたのためになら死んでもいいと思ってる

[Eminem]
All my life, I was told, I was never nothing special
生まれてからずっと、大したことない人間だって言われ続けてきた
I don't need to be reminded of it every other second
だから、わざわざ口にしてくれなくても分かってる
'Specially when all my self-esteem's
特に俺の自尊心は
Already shot to hell, I'm falling helplessly
地に落ちるほどズタズタにされてたんだ
I'm embarrassed, I don’t want no one else to see
俺は自分を恥じてる 誰にも見られたくない、こんな姿
’Cause I feel like I'm a piece of shit every time she yells at me
彼女が俺に怒鳴るたびに、自分で自分をクソみたいな人間だと思えてくる
Selfishly addicted, definitely doesn’t help that she
自分勝手な話だけど、ハマってるんだ 明らかに良くない傾向だけどさ
Makes me feel like I've died and gone to heaven
彼女といれば、死んだら天国に行けるんじゃないかと思えてくる
But makes life a living hell for me
でも彼女と一緒に生きるのは地獄のよう
She does that thing with her lip, now she's melting me
なのに、彼女の唇で溶けてしまう
I'm putty in her palms, I’m wrapped around her finger
俺は彼女の言いなり、俺を意のままに操る
A yo-yo on a string, she lets me sit there and just dangle
まるでヨーヨーの糸のようさ 座るのもぶら下がるのも、全部彼女が決めるんだ
Until something better comes along
もっとマシな男を見つけたら
And she'll just drop me like a hot potato
彼女はホット・ポテト・ゲームのように俺を捨てるだろう
I look like I'm in pain, but I'm okay though
苦しんでるように見えるだろうが、俺は大丈夫さ
'Cause I know she loves me—my friends, what do they know?
だって彼女は俺を愛してるって分かってるから なあお前らに何が分かる?

[Skylar Grey]
It's like I'm drowning at sea
まるで海で溺れているよう
Hoping that you reach for me
あなたが私に手を差し伸べてくれたらいいのに
I know you're there, but I can't see
あなたがそこにいるのは分かってるの でも私からは見えない
'Cause I'm so drunk off tragic endings
悲劇的な終焉に溺れてしまったの
I'm dying to breathe
息をしたいの
And all you do is strangle me
なのに、あなたがするのは私を窒息させるだけ
Such a beautiful relief
なんて素敵な解放なのかしら
'Cause I'm so drunk off tragic endings
悲劇的な終焉に溺れてしまったの
(Drunk off tragic endings)
₍悲劇的な終焉に溺れる)

[Eminem]
In my moments of weakness
俺が弱さを見せる瞬間
I openly admit the shit I wouldn't normally
普段ならこんなことはしないんだ
I'm extremely self-conscious and enormously
俺は人一倍自意識過剰な人間だから
Insecure and she uses it to torture when she torments me
不安になった時、彼女はそれを罰として利用し、俺に苦痛を与えるんだ
It only turns to ammunition for her in this war, when she
その武器を使えるのは彼女だけ
Gets goin' she don't stop, when I'm up she's like a downer
彼女がノリ始めると止まらない 俺がノリ始めると彼女はすぐ止めるんだ
When I found her it was love at first encounter
初めての時に、それが愛だと分かった
Plus, somehow she musta took the carton of eggs off the counter
さらに、棚から卵を取り出して
Cracked them and placed all the shells on the ground for
割って、その殻を床にまき散らすのは彼女なのに
Me to walk on when I'm around her
俺はそれが壊れないようにそーっと歩いてるんだ
But there's just something about her
でも彼女は他の子とは違うんだ
That makes me not able to function without her
だから彼女なしでは、俺はどうすることもできない
How can I get out of it when I don't know how to?
どうやって逃げだせばいいかも分からないのに、逃げ出せるわけがない
I'm a doubter, I'm a pessimist, make a believer out of me
俺は疑い深いし、悲観的だ 俺を信じさせてくれ
And show me the way now or stay the fuck out of my cloud of rain
そして、この曇った雨空の下から抜け出す方法を教えてくれよ
'Cause I'm going straight down the drain, I'm drowning
ずぶ濡れになって、このままじゃ溺れてしまう

[Skylar Grey]
It's like I'm drowning at sea
まるで海で溺れているよう
Hoping that you reach for me
あなたが私に手を差し伸べてくれたらいいのに
I know you're there, but I can't see
あなたがそこにいるのは分かってるの でも私からは見えない
'Cause I'm so drunk off tragic endings
悲劇的な終焉に溺れてしまったの
I'm dying to breathe
息をしたいの
And all you do is strangle me
なのに、あなたがするのは私を窒息させるだけ
Such a beautiful relief
なんて素敵な解放なのかしら
'Cause I'm so drunk off tragic endings
悲劇的な終焉に溺れてしまったの
(Drunk off tragic endings)
₍悲劇的な終焉に溺れる)

[Skylar Grey]
Now I’m the one thing you couldn't hate more
今となってはあなたが最も憎むものってきっと私ね
But you're the one thing that I would die for
でも、私はあなたのためになら死んでもいいと思ってる

[Eminem]
It took a while for me to get it, but I think I've figured it out
時間がかかったけどようやく分かった気がする
She don't want me, she just don't wanna see me with someone else
彼女は俺を求めてるんじゃない 俺が誰かと一緒にいるのを見たくないだけなんだ
The idea of seeing me happy destroys her in itself
俺が幸せそうにしてるのを見るのが本当に嫌なだけだ
To see me falling to pieces brings her joy and brings her hell
俺がバラバラになってるのを見るのを喜んでるけど、それは彼女にとっても地獄だ
But it annoys her to see me get this straight, then say, "Screw her!"
俺が真正面から立ち向かうのもムカつくんだろ 「クソ女!」
I threw up on myself, I'm dumb sick, I'm addicted to her
自分に吐き気がするよ 俺はホントにバカだ 彼女に夢中になって
She's tryna block the door, so here's how I do her
彼女はドアをブロックしてる、いつもこうやってた
Since I'm manure, she's a sewer
俺は糞で、彼女は下水だったから
And this time this piece of shit's running through her
でも今度は、その糞が流れていく番だ
I can see the light, now I'm running to it
光が見えてきた、そこに向かって走るぞ
What the fuck? Shoulda knew it!
何なんだよ?何で分からなかったんだよ!
Who would think she'd actually have the balls to do it?
彼女が主導権を握ってたのかよ?
As soon as I hopped in it, she doused the car with lighter fluid
俺が車に乗り込んだら、彼女はライターで車に火をつけた
She's standing there with a rag, 'bout to put the lighter to it
彼女は古新聞を持って立ってた「ああ、火を点けるところだったのよ」って
Lit the fucking thing on fire, then she threw it
新聞に火を点け、それを投げ入れたんだ

[Skylar Grey]
It's like I'm drowning at sea
まるで海で溺れているよう
Hoping that you reach for me
あなたが私に手を差し伸べてくれたらいいのに
I know you're there, but I can't see
あなたがそこにいるのは分かってるの でも私からは見えない
'Cause I'm so drunk off tragic endings
悲劇的な終焉に溺れてしまったの
I'm dying to breathe
息をしたいの
And all you do is strangle me
なのに、あなたがするのは私を窒息させるだけ
Such a beautiful relief
なんて素敵な解放なのかしら
'Cause I'm so drunk off tragic endings
悲劇的な終焉に溺れてしまったの
(Drunk off tragic endings)
₍悲劇的な終焉に溺れる)