洋楽ハック!歌詞和訳サイト

洋楽の和訳・翻訳、海外アーティスト情報を発信!Lyrics Translate English - Japanese 


【洋楽歌詞和訳】Under Pressure / Queen (クィーン)

sponsored

Queen (クィーン)の Under Pressure の英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。 Queen (クィーン)の洋楽歌詞和訳一覧はこちら Amazon Musicでは、好きな洋楽アーティストが聴き放題。

Under Pressure ってどんな曲? 

Under Pressure の英語歌詞と和訳

[Freddie Mercury]
Mmm num ba de
Dum bum ba be
Doo buh dum ba beh beh

[David Bowie & Freddie Mercury]
Pressure pushing down on me
プレッシャーが俺を押し付ける
Pressing down on you, no man ask for
お前にものしかかって来る、誰もそんなこと望んじゃいないのに
Under pressure that burns a building down
プレッシャーの下、ビルは燃え崩れて
Splits a family in two
家族は2つに引き裂かれ
Puts people on streets
人々は路頭をさまよう羽目に

[Freddie Mercury]
Um ba ba be
Um ba ba be
De day da
Ee day da- that's okay

[David Bowie & Freddie Mercury]
It's the terror of knowing what this world is about
世界の仕組みを知る恐怖
Watching some good friends screaming, "Let me out!"
親しい友人が叫んでる「ここから出してくれ!」
Pray tomorrow gets me higher
祈るのさ 明日はもっと高いところに連れていってくれと
Pressure on people, people on streets
人々への圧力、路頭をさまよう人々

[David Bowie & Freddie Mercury]
Day day de mm hm
Da da da ba ba
Okay

Chipping around, kick my brains around the floor
コカインを吸い、床を転げまわって頭を打ちつける
These are the days it never rains but it pours
ただの雨じゃなくて土砂降りが続いてるような悲しい日々が続く

Ee do ba be
Ee da ba ba ba
Um bo bo
Be lap

People on streets
路頭に迷う人々

Ee da de da de

People on streets
ストリートには人があふれている

Ee da de da de da de da

[David Bowie & Freddie Mercury]
It's the terror of knowing what this world is about
世界の仕組みを知る恐怖
Watching some good friends screaming, "Let me out!"
親しい友人が叫んでる「ここから出してくれ!」
Pray tomorrow gets me higher
祈るのさ 明日はもっと高いところに連れていってくれと
Pressure on people, people on streets
人々への圧力、路頭をさまよう人々

[David Bowie & Freddie Mercury]
Turned away from it all like a blind man
全てのことに背を向けたんだ、まるで目が見えない人のように
Sat on a fence but it don't work
フェンスに座り込んでみたものの、何も解決しない
Keep coming up with love but it's so slashed and torn
愛を叫んでみたものの、切り裂かれボロボロにされてしまったよ
Why, why, why?
何故、何故なんだ?
Love, love, love, love, love
愛・・
Insanity laughs under pressure we're breaking
プレッシャーを打ち破ろうとすると 聞こえる狂気の笑い声

[Freddie Mercury]
Can't we give ourselves one more chance?
もう一度自分達にチャンスを与えてみようじゃないか?
Why can't we give love that one more chance?
もう一度愛に賭けてみようじゃないか?
Why can't we give love, give love, give love, give love
愛を信じてみようじゃないか?
Give love, give love, give love, give love, give love?
愛を与えてみようじゃないか?

[David Bowie]
Because love's such an old-fashioned word
愛ってのは古臭い言葉だけど
And love dares you to care for
愛は人々を思いやる勇気をくれるんだ
The people on the (People on streets) edge of the night
こんな夜の片隅で縮こまっている、路頭に溢れる人々のことを
And love (People on streets) dares you to change our way of
愛は今までの俺たちのやり方を思い切って変える勇気を与えてくれるんだ
Caring about ourselves
自分達を思いやるやり方に変える勇気を
This is our last dance
これが最後のチャンス
This is our last dance
これが最後のチャンスなんだ
This is ourselves under pressure
プレッシャーに晒されているのは俺たち
Under pressure
圧力の下で
Under pressure
プレッシャーにさらされている
Pressure
プレッシャーに